我是女人,
我將不是詩人,
如果詩的土地由
男人來守。
我是詩人,
我將不是女人,
如果女人的世界由
男人來主。
要是女人,
要是詩人,
在被守的國度,
要瞞天過海,
在陰道進退之間,
要把女詩人生出來,
因為女人的結合體,
是詩。
I am a woman,
I will not be a poet,
If the land of poetry
is watched over by man.
I am a poet,
I will not be a woman,
If the women's world
is dictated by man.
Ought to be a woman,
Ought to be a poet,
Ought to cross the borderlines
of the fortified kingdom.
Ought to give birth a poetess
In the back and forth between the *vagina.
Because the composition of a woman,
Is poetry.
*Tao of Yin